To make things easier for those who are unfamiliar with the international phonetic alphabet or who may not know it at all, here is the re-transformation into the source language. In the case of phonemic pictures whose source language is not English, a translation into English is also carried out.
Memories of a vacation in Tuscany with a group of friends. During this stay, the Italian ‘rilarsarsi’ develops into a bon mot and is used at every appropriate and inappropriate opportunity. ‘rilarsarsi’ in its non-native usage is an equivalent of the German ‘nur nicht verkrampfen’ and can be rendered in English in the broadest sense as ‘don’t stress’.
rilassarsi …
… non siate nervosi
entspann dich …
… nicht nervös sein
just relax …
… don’t get nervous